“yellow book”可不是“黄书”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:4070

“黄书”?是不是啊?有人说他看过,那我是当然不信的了! 这个可是“黄皮书”啊!是法国等政府发表的报告书。你确定你看过? “yellow book”的确就是“黄皮书(法国等政府发表的报告书)”。 China's Academy of Social Sciences on Thursday issued a yellow book on the international situation for 2010, indicating that China is seventh in the world in terms of overall national strength. 中国社会科学院在星期四印发了有关2010年国际形势的黄皮书,书中指出中国在综合国力方面居世界第七位。 ★拓展学习:“Yellow book”这个短语有两个不同的含义和起源。 1. 在19世纪末期的英国,有一本名为《黄书》(The Yellow Book)的文学杂志,创始人是作家Henry Harland。这本杂志发行了13期,包括了很多当时的重要文学作品,如奥斯卡·王尔德和约瑟夫·康拉德等人的作品。然而,由于杂志中的内容被认为是过于异端和挑战当时的道德观念,因此备受争议。这种争议也导致了杂志的销量下降,最终于1897年停刊。 2. “Yellow book”也可以指一本政府出版的指南,其中包含了对外国旅行者在某个国家旅行时需要了解的事项和建议。这种指南通常被称为“黄色指南”(Yellow Book),因为其封面通常是黄色的。这种指南在20世纪成为了一种常见的旅行指南,由各国政府和旅游局出版,以帮助旅行者更好地了解当地文化、风俗和法律等情况。 需要注意的是,这两种含义的“yellow book”在语境上是有区别的,因此我们需要根据具体情况来判断其含义。