“doormat”不是“擦鞋垫”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-04-28       浏览:90

Julian has become a doormat. 误译: 朱利安已变成了一个擦鞋垫。 原意: 朱利安已变成逆来顺受的可怜虫。 说明: 本例的 doormat(名词)是比喻用法,意为“逆来顺受的可怜虫”。