“on the bottle”不是“在瓶子上”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-11-29       浏览:1164

He was on the bottle for more than five years. 误译:他在瓶子上呆了五年多。 正确:他酗酒已五年有余。 说明:在俚语中,“on the bottle”是指一个人有酒瘾,常常饮酒,可能是过度饮酒的状态。这个短语通常用于形容某人长期酗酒,对酒精有依赖性。