“American Beauty”不是“美国的美丽女人”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:2719

【例句】I like flowers, especially American Beauty. 【误解】我爱花,尤其是美国的漂亮小姐。 【正确】我爱花,尤其是月月红。 【说明】American Beauty是一种植物名,意思是“月月红”,是生长在美国的一种蔷薇花,一年四季都开着大朵的紫红色花。