“where the shoe pinches”不是“鞋子捏的地方”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-08-17       浏览:851

Although she bought two pairs of sandals, where the shoe pinches was that they didn't fit her well. 【误译】虽然她买了两双凉鞋,但鞋夹不适合她用。 【正确】虽然她买了两双凉鞋,麻烦的是这两双凉鞋都不合脚。 说明:where the shoe pinches(口语)意为“麻烦[困难,苦恼,痛苦,症结]所在”。