“do for sb.”不是“全都为了某人”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-01-14       浏览:2903

【例句】All that traveling around really did for me. 【误解】到处旅行真的全都为了我。 【正确】到处旅行真的把我给累死了。 【说明】do for sb. 意思是“使某人感到疲惫不堪”、“使某人累得动不了”。 ———————————————————————————————— ★拓展学习: 实际上,"do for sb."通常用于表示某种行动或情况对某人的影响或影响力,意思是“对某人有害”或“对某人有益”。 当“do for sb.”表示“对某人有害”时,通常与某个情况或行动有关: 1. “All that junk food will do for you in the long run is make you fat and unhealthy.” 这句话的意思是,“从长远来看,所有的垃圾食品只会让你变得肥胖和不健康。” 2. “Staying up all night to finish the project may have helped him meet the deadline, but it will do for him in the morning.” 这句话的意思是,“熬夜完成项目可能帮助他符合截止日期,但这将会在早晨对他产生不良影响。” 3. “Smoking two packs a day for 20 years will definitely do for your health.” 这句话的意思是,“连续20年每天吸两包烟绝对会危害你的健康。” 当“do for sb.”表示“对某人有益”时: 1. “That regular exercise regime will do wonders for her health and wellbeing.” 这句话的意思是,“那个定期的锻炼计划将为她的健康和幸福带来巨大的改善。” 2. “Going on a vacation once a year can do wonders for your mental health.” 这句话的意思是,“每年度假一次对你的心理健康有很大的好处。” 3. “Taking a few deep breaths when you feel stressed can do wonders for your mood and outlook.” 这句话的意思是,“当你感到紧张时,深呼吸几次会对你的情绪和观点产生奇妙的影响。”