所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-11-23 浏览:520
I bought the car on the never-never. 误译:我绝不绝不买这辆汽车。 正确:我分期付款买了这辆汽车。 说明:never-never(名词)是英国口语,意为“分期付款(制)”,它与installment plan同义。
上一篇:“need”不是“需要”
下一篇:“newsmaker”不是“新闻制造者”