“never-never”不是“绝不绝不”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-11-23       浏览:520

I bought the car on the never-never. 误译:我绝不绝不买这辆汽车。 正确:我分期付款买了这辆汽车。 说明:never-never(名词)是英国口语,意为“分期付款(制)”,它与installment plan同义。