所属栏目:每日翻译 发布时间:2023-07-25 浏览:1119
Ned has a weakness for wine. 【误译】内德不善于喝酒。 【正确】内德特别喜欢喝酒。 说明:本例的weakness(名词)意为“嗜好”、“癖好”,不是“弱点”、“缺点”。
上一篇:“we”不是“我们”
下一篇:“wear the pants”不是“穿裤子”