“the coast is clear”不是“海岸很清澈”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-01-10       浏览:816

They waited until the coast was clear before loading the stolen goods into the van. 误译:他们等到海岸清澈后才将赃物装上货车。 正确:他们待四下无人时就把赃物装进货车。 说明:the coast is clear的意思是“没有被发现的或被抓住的危险”。