所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-01-02 浏览:965
The classroom is as clean as a whistle after the general cleaning. 误译:大扫除后,教室干净得像哨子一样。 正确:大扫除后教师非常清洁。 说明:as clean as a whistle 的意思是“非常清洁”。clean as a whistle这个习语起源于19世纪初。或许是因为口哨能发出清晰纯净的声音。也可能是因为早期做哨子的柳树枝很光滑干净。
上一篇:“get one's claws into”不是“把某人的爪子伸进去”
下一篇:“make a clean breast”不是“干干净净的胸部”