“think twice”不是“思考两次”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-05-23       浏览:1318

He's still a boy of fifteen, you should think twice before acting. 【误译】他还只是个十五岁的孩子,你行动前应思考两次。 【正确】他还只是个十五岁的孩子,你要三思而后行。 说明:think twice意为“再三考虑”。