所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-10-12 浏览:2433
Barry often plays gooseberry. 【误译】巴里常玩醋栗。 【正确】巴里常不知趣地夹在一对情侣之间。 说明:play gooseberry(英国口语)意为“不知趣地夹在一对情侣之间”。
上一篇:“play a good knife and fork”不是“很好地玩弄了刀叉”
下一篇:“poor”不是“贫穷的”