“pay the debt of nature”不是“付了原始债务”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-09-27       浏览:1827

The boss paid the debt of nature last night. 【误译】老板昨晚付清了原始债务。 【正确】老板昨晚死了。 说明:pay the debt of nature或pay one's debt to nature 意为“死”、“了此一生”、“寿终”等。