[07-15]
off the top of one's head “从头顶出来”是啥意思?[07-14]
如何用“take a powder”表达“快速离开”?[07-11]
美语俗语:suck up to someone_阿谀奉承、谄媚[07-10]
美语俗语: on one's toes 踮着脚尖[07-07]
美语俗语:on/at the double[07-04]
Kook 是什么意思?真没想到是...[07-02]
“Get a life”到底是什么意思?[06-30]
不是去海边!“brought to bay” 真正的意思让人惊掉下巴![06-27]
英语里“呼风唤雨”的不是God,是Rainmaker!你知道这个词多神奇吗?[06-24]
美语俗语“play the field”:你知道是什么意思吗?