[11-29]
翻译辨析:reborn可以是重生,但人[11-28]
翻译辨析:只有在代表感情时,heart才是“心”[11-28]
翻译辨析:“two-timer”是二进宫的人吗?[11-27]
翻译辨析:bone里的感觉,我们一般叫它“直觉”[11-27]
翻译辨析:不能看见go就是走![11-21]
翻译辨析:Have a thing about,有点什么事儿?[11-21]
翻译辨析:tell 谁告诉谁什么?[11-20]
翻译辨析:"Blue one's money" 是把钱涂成蓝色吗?[11-20]
翻译辨析:go 的意思太多了,理解为“走”太片面了[11-17]
翻译辨析:lay an egg 我不但会“下蛋”,我还会让你“滚蛋”