A man who had been bitten by a Dog went about in quest of someone who might heal him. A friend, meeting him and learning what he wanted, said, “If you would be cured, take a piece of bread, and dip it in the blood from your wound, and go and give it to the Dog that bit you.” The Man who had been bitten laughed at this advice and said, “Why? If I should do so, it would be as if I should beg every Dog in the town to bite me.” Benefits bestowed upon the evil-disposed increase their means of injuring you.
【日积月累】
heal v. 治愈,医治,结束
bestow vt. 给予,安放
【参考译文】
被狗咬了的人
一个被狗咬了的人四处寻找能够治疗他的人,他的一位好友遇到了他并且听说了他想做什么,说:“如果你想治疗你的伤口,拿一片面包蘸点你伤口上的血,然去把它给那只咬了你的狗。”那个被狗咬了的人嘲笑了他的建议,说,“为什么?如果我这么做了,那不就好像我祈求全市的每一只狗都来咬我吗?”把利益安放在罪恶倾向之上只会增加他们伤害你的机会。
【人生启迪】
生活告诉我们,不要去费力讨好伤害过你的人,这样不但得不到好的效果,还会加深他们再次伤害你的程度,利益的驱使只会让他们越陷越深。这时候最好的做法就是:不要畏惧,迎难而上。