从前,有一位贫穷的寡妇,她的花园里种着两株玫瑰(rose) ,一株白的,一株红的。她有两个女儿,长得也像两朵玫瑰,一个叫白雪,一个叫红玫,是世上最好的小孩了。她们俩常常跑进森林玩,野兽从不伤害她们,她们也从来没遇到过什么灾难。
一个冬天(winter) 的晚上,当她们正舒舒服服地坐在火盆边取暖时,听到有人在敲门。可是,进来的不是人,而是头熊(bear) ,它把那宽宽的黑脑袋伸进了门内。
红玫尖叫起来,白雪躲在了母亲床后。大熊开口说:“别怕,我不会伤害你们,我冻得不行了,只想在你们旁边取点暖。”
“可怜的熊儿,”母亲说,“躺到火边来吧,小心别烧着你的皮毛。”
然后她喊道:“白雪,红玫,出来吧!熊不会伤害你们。”
于是姐妹俩走了出来,和这位笨拙的客人玩起游戏来。
要睡觉的时候,母亲说:“你躺到火边去吧,外面天气冷(cold) 。”
天一亮,姐妹俩把熊放了出去,熊儿摇摇晃晃地踏着雪地走进了树林。
从此以后,每天晚上的同一时刻,熊总会来,并乖乖地躺在火炉边,和孩子们尽情玩乐。
很快,春天(spring) 来了。一天早上,熊对白雪说:“现在我得走了,整个夏天都不会回来。”
“你要到哪儿去,熊宝宝?”白雪问。
“我必须到森林深处去保护我的财宝,以防那些可恶的矮子偷窃。”
白雪对他的离去可伤心啦,她为熊儿开了门,看着他消失在林海中。
一天,姐妹俩去林中拾柴火。看到一个小矮子,他的胡须(beard) 卡在了树缝中,这小家伙瞪着姐妹俩,口里直嚷嚷:“还站着干吗?你们难道就不会帮我一把吗?”
于是姑娘们使劲地帮他拔,可就是拔不出。白雪就从口袋里掏出一把剪刀,把胡子剪断了。矮子脱身后,一把抓起藏在树根处的口袋(pocket) ,嘟哝道:“你们这些粗鲁的(crude) 家伙,竟然把我这么漂亮的胡须给剪断了,你们不会有好报的。”说完便拿起袋子,瞧也不瞧她俩一眼就走了。
不久,姐妹俩进城买针线。在回家的路上,她们途经一片荒地,看到那个小矮人正往空地上倒一堆宝石,晚霞照在明亮的(bright) 宝石上,耀眼无比,孩子们都看呆了。
“你们傻呆呆地站在那里干什么?”小矮子吼道。
就在他不停地咒骂时,只听一声咆哮,一头黑熊直向他们这儿扑来。小矮子吓了一跳,哀求道:“亲爱的熊先生,你饶了我吧!我把所有的财宝都给你。我还不够你塞牙缝的,快去抓住那两个可恶的臭丫头,她们准有肥肥的鹌鹑那么好吃!”
熊才不听他那一套呢,一掌就把这可恶的家伙击倒在地,再也起不来了。
姐妹俩撒腿就逃,但听到熊儿喊道:“白雪、红玫,别害怕,等一下。”这时她们俩听出了这声音,于是停下来等着他。
熊走到跟前时,熊皮突然脱落了,变成了英俊的帅小伙子。“我是一位王子,”他说,“那个小矮子偷走了我的珠宝,并向我施了妖术,把我变成了一头野熊,直到他死我才能解脱。现在他已受到了应有的惩罚(punish) 。”
白雪后来嫁给了他,红玫嫁给了王子的哥哥,他们平分了小矮子聚集在洞中的大量财宝。老母亲和孩子们平安幸福地一起生活。
-rose [rəuz]名 玫瑰
-winter [ˈwintə]名 冬天
-bear [bεə]名 熊
-cold [kəuld]形 寒冷的
-spring [spriŋ]名 春天
-beard [biəd]名 胡须
-pocket [ˈpɔkit]名 口袋
-crude [kruːd]形 粗鲁的
-bright [brait]形 明亮的
-punish [ˈpʌniʃ]名 惩罚
我们不要做故事中忘恩负义的小矮子哦。两个善良美丽、勇敢机智的小姑娘,虽然因为同情心,救了自己的敌人,但最终都得到了彼此的幸福。善良的人会有好报,坏人也一定会得到惩罚。
bedroom [ˈbedˌrum] 名 卧室
slipper [ˈslipə] 名 拖鞋
turn on 打开
nightgown [ˈnaitˌɡaun] 名 睡衣,睡袍
pillow [ˈpiləu] 名 枕头
clothes [kləuðz] 名 衣服,衣物
coat [kəut] 名 上衣,外套
hanger [ˈhæŋə] 名 衣架
comforter [ˈkʌmfətə] 名 被子,棉被,长围巾
sheet [ʃiːt] 名 被单,纸,(薄)片,一片
get up 起床
snore [snɔː] 动 打呼噜,打鼾
alarm [əˈlɑːm] 名 警报
oversleep [ˈəuvəˈsliːp] 名 睡得太久,睡过头
dream [driːm] 动 做梦,梦想
1.Mum, I'm going to bed, good night.
妈妈我要去睡觉了,晚安。
Good night, baby.
晚安,宝贝。
* * *
2.It's time for bed.
到时间睡觉了。
Yes, have a good dream.
好的,做个美梦。
* * *
3.Where are my slippers?
我的拖鞋在哪儿?
Please turn on the lights.
请把灯打开。
* * *
4.We have to wash the sheet.
我们需要清洗床单。
What can I do for you?
我能帮你做些什么?
* * *
5.Put your clothes on the coat hanger.
把你的衣服挂在置衣架上。
OK, Mum.
好的,妈妈。
* * *
6.I want to sleep with you.
我想和你睡。
Stay on your own side of the bed.
睡你自己那边的床。
* * *
7.What time do you have to get up?
你要几点起床?
Seven.
七点。
* * *
8.Stop snoring!
不要打呼了!
I'm sorry.
对不起。
* * *
9.Can you pass me another pillow?
你可以递给我另一个枕头吗?
Yes, of course.
好的。
* * *
10.I can't fall asleep!
我睡不着!
What's wrong with you?
怎么了?
* * *
11.Have you set the alarm clock?
你设定好闹钟了吗?
Yes, that's OK.
嗯,定好了。
* * *
12.Turn off the alarm!
把闹铃关掉!
No, it's time to get up.
不,你得起床了。
* * *
13.Oh no! Look at the time! You overslept.
喔,不!看看都几点了。你睡过头了。
We forgot to set the alarm clock.
我们忘记定闹钟了。
* * *
14.Where are my nightgown?
我的睡衣呢?
They're over there in the wardrobe.
在衣柜里面。
* * *
15.I'm not tired. Can I go watch TV?
我还不累,我可以看一下电视吗?
No, it's way past your bedtime .
不行,你上床的时间已经超过了。