1. “ash”作“灰”或“灰尘”解:
“ash”是个不可数名词,但它的复数形式“ashes”也是不可数名词。虽然“ashes”是复数形式,但仍不能加个数词如“two”,“three”等。单数和复数的意义差不多,但在特定情况下,复数更常用。例如,指的是燃烧后的灰烬时,尤其是指因灾难、死亡等带来的毁灭性后果时,倾向使用复数“ashes”。
例如:
The stately palace was reduced to ashes. (富丽堂皇的宫殿化为灰烬)
Half the capital now lies in ashes. (半个首都现在成了一片灰烬)
Ashes to ashes, dust to dust. (灰烬归灰烬,尘土归尘土)
如果是指非灾难性燃烧,灰烬可以使用单数形式“ash”或复数形式“ashes”。
例如:
cigarette ash 或 cigarette ashes (香烟灰)
fireplace ash 或 fireplace ashes (壁炉灰)
Coke leaves a lot of ash/ashes. (焦炭留下很多灰烬)
如果是自然形成的灰,同样可以使用单数或复数形式:
例如:
volcanic ash 或 volcanic ashes (火山灰)
2. “ashes”作为不可数名词的用法:
复数形式“ashes”仍然是不可数名词,前面不能有数词。表示“较少”时,使用“fewer”或“less”。
例如:
If too much ashes are added to the resin material, the strength of the fibers is adversely affected. (如果给用来制造纤维的树脂材料增添许多灰,生产出来的纤维会受到不利影响)
It could be easily ascertained how much ashes twelve bushels of peat would make. (十二蒲式耳的泥炭能产生多少灰,这很容易查明)
At the bottom of the ditch are many ashes. (水渠底部有许多灰)
If we spread too many ashes, we could raise the soil pH beyond the optimum level. (如果我们撒太多灰,可能会将土壤pH提高到最佳值以上)
With complete incineration you have fewer ashes. (如果完全燃烧,剩下的灰烬会少些)
You will have fewer ashes to handle and get more heat. (你将处理更少的灰烬,并得到更多热量)
除了“ash”与“ashes”之外,一些名词在复数形式下,仍然遵循不可数名词的用法或具有其他特殊规则。以下是一些例子:
如“oats”(燕麦),它本来就没有单数形式,只有复数形式,尽管是复数,但仍然是不可数名词。因此,前面可以加“many”或“much”。
像“clothes”(衣物)这样的名词,只有复数形式。虽然它不能分割为个体,也不能准确数目,但它不是完全的不可数名词。可以说“many clothes”或“several clothes”,但不能说“five clothes”。
像“profit”(利润)、“tax”(税)和“investment”(投资)等名词,单数时是可数名词,复数时仍然是可数名词,但复数的意义可以当作类似不可数名词的数量来处理。例如,“fewer profits”或“less investment”。
像“scissors”(剪刀)、“pants”(裤子)、“shorts”(短裤)和“binoculars”(望远镜)等名词,它们通常只能成双出现,因此只有复数形式。这些名词严格来说不能算作不可数名词,因此不能说“much pants”或“a little shorts”。
对于“ash”与“ashes”的用法,理解其在不同语境下的区别非常重要。尤其是在讨论灾难性事件、火山爆发等历史或自然灾害时,复数形式“ashes”更常见。对于其他复数名词的用法,虽然有很多规律,但也有一些特殊情况需要特别注意。掌握这些规律可以帮助我们更准确地使用名词,表达更清晰、精确。