双语新闻:以色列海域是濒危鲸类的栖息地

英语作文    发布时间:2023-05-29  
划词翻译

A new study found that Israel's economic waters in the Mediterranean Sea are home to various species of whales and dolphins, including two endangered ones, Greenpeace Israel said Sunday.

以色列绿色和平组织周日表示,一项新的研究发现,以色列地中海的经济水域是多种鲸鱼和海豚的栖息地,其中包括两种濒临灭绝的鲸鱼和海豚。

The research, carried out by Greenpeace, the University of Haifa and Italian researchers, included a survey through acoustic-visual monitoring of marine mammals.

这项研究由绿色和平组织、海法大学和意大利研究人员共同开展,其中包括一项对海洋哺乳动物进行声光监测的调查。

The team found a group of sperm whales, 15 km from the coast of Haifa, alongside four Cuvier's beaked whales.

研究小组在距离海法海岸15公里处发现了一群抹香鲸,旁边还有四头居维叶喙鲸。

The sperm whale is defined as "vulnerable" in the red list of the International Union for Conservation of Nature, while the population of the second whale species in the Mediterranean is also considered vulnerable by the Union.

抹香鲸在国际自然保护联盟的红色名单中被定义为“易危物种”,而居维叶喙鲸的种群也被该联盟认为是易危的。

The study also located a bottlenose dolphin and seven other dolphins of an unidentified species in Israeli waters.

这项研究还在以色列水域发现了一只宽吻海豚和其他七只不明物种的海豚。

Greenpeace stated that the Mediterranean Sea contains extensive deep plains, with canals bordered by slopes, which are an important habitat for marine mammals.

绿色和平组织指出,地中海有广阔的深海平原,其边缘有海底峡谷,是海洋哺乳动物的重要栖息地。

The authors warned that new natural gas and oil explorations planned in Israel's economic waters could seriously harm marine mammals, especially the two whale species, adding an immediate systematic survey of marine mammals is essential.

作者警告说,计划在以色列经济水域进行新的天然气和石油勘探可能会严重伤害海洋哺乳动物,特别是这两种鲸鱼物种,并补充说,立即对海洋哺乳动物进行系统调查至关重要。

"Both species are adversely affected by noises originating from human activity, and may also be seriously harmed in the event of a spill disaster at sea," they wrote.

他们写道:“这两个物种都会受到人类活动产生的噪音的不利影响,如果发生海上泄漏灾难,也可能受到严重伤害。”