叶芝(W.B. Yeats)是爱尔兰著名的诗人和剧作家,其作品以其深刻的意象和情感而闻名。
《湖水之歌》(The Lake Isle of Innisfree)部分双语摘录
I will arise and go now, and go to Innisfree,
我要起身离去,前往因尼斯弗利,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
在那儿建一座小茅屋,由黏土和枯树枝筑成:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
我会在那里种九排豆子,给蜜蜂做蜂箱,
And live alone in the bee-loud glade.
独自在满是蜜蜂嗡鸣的林间小道上生活。
William B. Yeats
Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer ;
Things fall apart; the center cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction , while the worst
Are full of passionate intensity.
Surely some revelation is at hand;
Surely the Second Coming is at hand.
The Second Coming! Hardly are those words out
When a vast image out of Spiritus Mundi
Troubles my sight: somewhere in sands of the desert
A shape with lion body and the head of a man,
A gaze blank and pitiless as the sun,
Is moving its slow thighs, while all about it
Reel shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again; but now I know
That twenty centuries of stony sleep
Were vexed to nightmare by a rocking cradle,
And what rough beast, its hour come round at last,
Slouches towards Bethlehem to be born?
* * *
-gyre
[ˈdʒaiə] n.
旋转
[ˈfɔːlkənə] n.
养猎鹰者
[kənˈvikʃən] n.
信念
-reel
[riːl] vi.
旋转
[inˈdiɡnənt] adj.
愤慨的
* * *
叶芝
叶芝(William B. Yeats,1865-1939),二十世纪最重要的英语诗人之一。生于爱尔兰都柏林。早期受到浪漫派诗风影响,作品多描写优美恬静的自然景象,同时他吸收了爱尔兰民间文学的养份,形成了自己的诗风。中期的叶芝受到爱尔兰文艺复兴运动的影响,诗歌表现出强烈的民族情感。他的诗表达了对西方传统文明的反思,对二十世纪人类精神历程的忧患,以及对物质主义给人性带来危机的深刻焦虑。中晚期的诗作大多离不开他那神秘主义的象征体系,而最终他的神秘主义又转化为对永恒艺术的追求。
在逐渐扩展的旋锥上旋转又旋转,
猎鹰再也听不见主人的呼声;
一切都分崩离析了,没有了中心;
全世界松散,一片混乱,无秩序,
血光暗淡的潮水席卷一切,
纯真的礼仪处处被恶浪吞没;
高尚的人们失去了一切信心,
邪恶的家伙都是极端地嚣张。
无疑,某种启示即将出现;
无疑,第二次降临近在眼前。
二次降临!这句话还没出口,
来自“宇宙之精魂”的巨大形体
搅乱了我的视线:在尘沙满地的
荒漠里,一个狮身人首的形象,
茫然又无情的凝视无异于太阳,
正慢慢移动大腿,在它的周围
愤怒的沙漠之鸟的影子在旋飞。
黑暗再度降临了;但现在我知道
两千个年头的僵硬的昏睡
已被摆动的摇篮晃荡成噩梦,
怎样的狂兽(终于等来了时辰)
无精打彩地走向伯利恒去投生?
叶芝(W.B. Yeats)是20世纪最伟大的英语诗人之一,同时也是爱尔兰文学的杰出代表。他的作品深受古典文学、民间传说和神秘主义的影响,融合了个人情感、历史和宇宙的主题,具有独特的艺术风格和深远的意义。以下是对叶芝及其作品的评价:
1. 文学贡献:叶芝以其优美的诗歌和富有想象力的戏剧作品著称,他的作品在形式和内容上都具有极高的艺术价值。他对爱尔兰文化和历史的挚爱在其作品中得到了淋漓尽致的表现,成为了爱尔兰文学的重要代表。
2. 艺术风格:叶芝的诗歌充满了浪漫主义的色彩,具有深邃的象征意义和丰富的情感内涵。他善于运用古典的韵律和诗歌形式,创造出富有魔幻色彩的诗篇,使读者沉浸其中。
3. 主题和意义:叶芝的作品涵盖了广泛而深刻的主题,包括爱情、自然、宗教、历史和政治等。他通过诗歌表达了对人生、宇宙和超自然领域的思考,展现了对存在意义的探索和对传统价值的尊重。
总的来说,叶芝作为一位诗人和文学家,其作品不仅在当时引起了广泛的共鸣和赞誉,而且对后人产生了深远的影响,被视为英语文学史上的重要人物之一。
上一篇:袁隆平英语作文带翻译 致敬袁隆平
下一篇:双语诗歌·弗罗斯特《火与冰》