双语诗歌·弗罗斯特《火与冰》

英语作文    发布时间:2023-11-08  
划词翻译

罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)是美国著名的诗人,他的作品以其简洁而深刻的表达方式和对自然、人生深刻的思考而闻名。以下是弗罗斯特的一首著名诗《停驻的地方》(Stopping by Woods on a Snowy Evening)的部分双语摘录:


Whose woods these are I think I know.

我想我知道这片树林属于谁。

His house is in the village though;

他的房子在村庄里;

He will not see me stopping here

他不会看见我在这里停留

To watch his woods fill up with snow.

观看树林被积雪覆盖。


My little horse must think it queer

我的小马一定觉得奇怪

To stop without a farmhouse near

在没有农舍附近停下

Between the woods and frozen lake

在树林和冰冻的湖泊之间

The darkest evening of the year.

在这一年中最黑暗的夜晚。


Robert Frost 弗罗斯特 Fire and Ice

Robert Frost

Some say the world will end in fire,

Some say in ice.

From what I've tasted of desire

I hold with those who favor fire.

But if it had to perish twice,

I think I know enough of hate

To say that for destruction ice

Is also great

And would suffice .


* * *

-perish

[ˈperiʃ] vi.

毁灭

-suffice

[səˈfais] vi.

足够


* * *

Robert Frost 弗罗斯特 火与冰

弗罗斯特

有人说世界将毁于烈火,

有人说毁于冰。

我对于欲望体味得够多,

所以我赞同这意见:毁于火。

但如果世界须两次沉沦,

那么对憎恨我懂得深切,

我会说,论破坏力量,冰

也同样酷烈,

足能胜任。


罗伯特·弗罗斯特是20世纪美国最杰出的诗人之一,他以其对自然、人生和道德的深刻思考而闻名。以下是对弗罗斯特及其作品的评价:


1. 自然主题:弗罗斯特的诗歌充满了对自然的热爱和感悟。他通过对自然景观的描绘,表达了对大自然的敬畏和对人类在自然面前的渺小感,体现了他对自然美的细腻感受和理解。


2. 人生哲理:弗罗斯特的作品深刻地反映了对人生、命运和道德选择的思考。他常常通过富有象征意义的自然景观和情节,探讨人生的抉择和困境,呈现出对人性和社会的深刻洞察。


3. 语言艺术:弗罗斯特的诗歌语言简练、清新,句式优美,用词精准。他善于运用常见的语言表达出深刻的意义,使得作品既通俗易懂又富有内涵,深受读者喜爱。


4. 文学影响:弗罗斯特的作品对20世纪美国文学产生了深远的影响,他开创了新的诗歌表现手法和风格,成为了现代诗歌的先驱和标志性人物。


总的来说,弗罗斯特以其深刻的思想、优美的语言和对自然的感悟,成为了现代诗歌的重要代表之一,他的作品深受读者推崇,并对后世诗人产生了深远的影响。