高频情景口语对话:索赔

英语作文    发布时间:2024-11-15  
划词翻译

索赔是指在发生损害或违约等情况下,受损方要求赔偿的行为。通常情况下,索赔涉及法律程序,涉及索赔人提出赔偿请求并提供证据以支持其请求。这些赔偿请求可能来源于合同违约、财产损失、身体伤害或其他原因。

英语词汇

  • Claim - 索赔,要求赔偿
    例句:He filed a claim for the damage to his car. (他为自己车子的损坏提出了索赔。)

  • Compensation - 赔偿
    例句:The company provided compensation for the injured workers. (公司为受伤的工人提供了赔偿。)

  • Insurance claim - 保险索赔
    例句:She submitted an insurance claim after the accident. (事故发生后,她提交了保险索赔。)

  • Damages - 损害赔偿
    例句:The court awarded him damages for his injuries. (法院判给他因伤害所造成的赔偿。)

  • Reimbursement - 报销,补偿
    例句:The company agreed to reimburse his travel expenses. (公司同意报销他的旅行费用。)

  • Liability - 责任
    例句:The company denied liability for the faulty product. (公司否认对有缺陷的产品负有责任。)

  • Settlement - 和解,赔偿协议
    例句:They reached a settlement after lengthy negotiations. (经过长时间的谈判,他们达成了和解协议。)

  • Compensatory - 补偿性的
    例句:The compensatory payment was made to the affected parties. (对受影响方进行了补偿性支付。)

  • Indemnity - 赔偿,补偿
    例句:The insurance policy provides indemnity in case of damage. (该保险政策在损害发生时提供赔偿。)

  • Claimant - 索赔人
    例句:The claimant demanded compensation for the lost goods. (索赔人要求赔偿丢失的货物。)

  • Dispute - 争议
    例句:There is a dispute over the amount of compensation. (关于赔偿金额存在争议。)

  • Negligence - 疏忽,过失
    例句:The company was found guilty of negligence leading to the accident. (公司因疏忽导致事故发生被判有罪。)

  • Fault - 过错
    例句:The fault for the accident was entirely his. (事故的过错完全是他的。)

  • Claim form - 索赔表格
    例句:You need to fill out a claim form to request reimbursement. (你需要填写索赔表格来申请报销。)

  • Excess - 免赔额
    例句:You have to pay the excess before the insurance covers the rest. (在保险支付其余费用之前,你需要支付免赔额。)

  • Underwriting - 承保
    例句:Underwriting is a crucial part of the insurance claim process. (承保是保险索赔过程中的一个关键部分。)

  • Claim denial - 索赔拒绝
    例句:His claim was rejected due to insufficient evidence. (由于证据不足,他的索赔被拒绝了。)

  • Adjustment - 调整
    例句:The insurance company made an adjustment to the claim after reviewing the damage. (保险公司在审核损失后,对索赔进行了调整。)

  • Fraudulent claim - 欺诈性索赔
    例句:The insurance company detected a fraudulent claim. (保险公司发现了一宗欺诈性索赔。)

  • Claim investigation - 索赔调查
    例句:The insurance company launched a claim investigation to verify the details. (保险公司启动了索赔调查以核实细节。)

英语作文

When an individual or a company suffers damage or loss due to an accident, injury, or breach of contract, they may file a claim for compensation. A compensation claim is a formal request for financial reimbursement to cover the costs incurred from the incident. The process typically involves submitting evidence, such as medical reports or repair bills, to prove the extent of the damage or injury.

In some cases, claims may be resolved through negotiations or settlements without going to court. However, if the parties involved cannot reach an agreement, the claim may be taken to court for a legal judgment. The court will assess the situation based on the evidence presented and determine the amount of compensation owed to the claimant.

Filing a claim can be a lengthy and complex process. It requires attention to detail, patience, and understanding of legal procedures. However, it is an important tool for ensuring that individuals and businesses receive the financial assistance they deserve after suffering a loss.

当个人或公司因事故、伤害或违约遭受损失时,他们可以提出赔偿索赔。赔偿索赔是一个正式的财务报销请求,用于弥补因事故发生的费用。该过程通常包括提交证据,例如医疗报告或修理账单,以证明损失或伤害的程度。

在某些情况下,索赔可以通过谈判或和解解决,而无需上法庭。然而,如果各方无法达成协议,索赔可能会被提交法院,由法院做出法律裁决。法院将根据所提供的证据评估情况,并确定应支付给索赔人的赔偿金额。

提出索赔可能是一个漫长且复杂的过程,要求细致、耐心,并理解法律程序。然而,它是确保个人和企业在遭受损失后获得应得的经济援助的重要手段。

高频情景口语对话:索赔

❶ 你们送来的货有损坏。We had a damaged shipment from you.

同类表达 We found half the goods broken. 我们发现一半的货物都碎了。

❷ 我看大概有一半的货不能用了。I'd say about half of the shipment is unusable.

同类表达 It's obvious that the goods are useless now. 很明显这些货物现在已经没有用了。

❸ 现有的货物和我们期望的大不相同。The landed goods were quite different from what we expected.

对话A: The landed goods were quite different from what we expected. 现有的货物和我们期望的大不相同。

B: We'd like to express our sincere apologies for the poor quality of the products. 我们就产品质量问题致以深深歉意。

❹ 该货未达到合同规定的标准。This consignment is not up to the standard stipulated in the contract.

同类表达 The goods you sent us are far below the standard stipulated in the contract. 你们发给我们的货物远远低于合同规定的标准。

❺ 你发给我们订单货物的质量规格不符。The quality of you shipment for our order is not in conformity with the specifications.

同类表达 We find the goods you supplied is not to the exact specifications of your sample. 我们发现你方供应的货物不是你方样品的准确规格。

❻ 因包装袋不合格造成的损失应由贵方负责。The loss was due to the use of substandard bags for which you should be responsible.

同类表达 It was found, upon examination, that nearly 30% of the packages had been broken. 经检查发现,近30%的包装破损。

❼ On the basis of Clause 10 of the contract, we place our claims as follows. 基于合同第10条,我们的索赔如下。

同类表达 According to the contract, you are responsible to compensate us for the loss we have suffered. 根据合同,你方有责任赔偿我方遭受的损失。

❽ 据我们的调查报告显示,损坏是由于包装不当引起的。According to our survey report, the damage was caused by poor packing.

同类表达 The report said that carelessness on the part of the manufacturer caused the shortage. 根据报告,是生产厂家的粗心导致了短缺。

❾ On the basis of the survey report, we register our claim with you for $8,000. 基于检查报告,我们向你方索赔8000美元。

同类表达 We claim compensation of $5,800 for inferiority of quality. 因货物质量低劣,我方提出索赔5800美元。

❿ 我们希望你方尽早解决索赔。We hope you will settle this claim as soon as possible.

同类表达 Kindly remit us the amount of claim at an early date. 请早日将索赔款汇给我们。