在英语学习中,有许多动词的使用规则可能与我们母语中的表达方式有所不同。"Born"(出生)就是一个常见的例子。它是一个动词,通常出现在被动语态中,但不同的语言对此有不同的理解。本文将帮助你了解 "born" 的正确用法,并通过例句帮助你掌握它在不同情况下的使用。
在英文中,“born”通常用于被动语态,这意味着婴儿的“出生”是一个被动的事件。举个例子,英语中“to be born”表示婴儿出生,而不是婴儿主动去出生。
例句:
- A baby has been born.
- Three great writers have been born in this city.
翻译:
- 生了一个婴儿。
- 这座城市有三位大作家诞生。
“Born”通常出现在一般过去时,表示某个特定的出生事件。然而,在某些特殊情况下,当谈论某人的出生是一个新的信息时,可能会使用现在完成时。
例句:
- Jesus was born in Bethlehem.
- Standing here before you, feels like I've been born again.
翻译:
- 耶稣生于伯利恒。
- 站在你面前,我简直像是再生了一样。
在英语中,当提到出生的日期和地点时,通常使用与其他动词相同的介词。值得注意的是,当提到出生的家庭时,英语会使用“into”表示家庭,而不是像中文那样使用“在”。当提到父母时,英语则使用“to”。
例句:
- He was born in Baltimore on March 26, 1922, into a banking and textile family.
- Mendelssohn was born into a prominent and highly cultivated German-Jewish family.
- They adopted a child that had been born to Kathleen Smith.
翻译:
- 他1922年3月26日生于巴尔的摩一个银行兼纺织业主的家庭。
- 门德尔松出生在一个有名望且高雅的德国犹太人家庭。
- 他们领养了凯瑟琳·史密斯生的一个孩子。
在英语中,有些时候“born”用作动词的过去分词时,出现在不同的语境中。例如,在一些幽默的说法中,可以听到类似 “The doctor hasn’t been born who can cure this disease.”(直译:能治好这个病的医生还没有生下来)这样的句子。
尽管这种用法听起来有些夸张,但它也是英语中一种表达方式。要注意的是,在这种情况下,句子是为了强调一个不太可能发生的事情,而不是实际描述出生的事实。
例句:
- The doctor hasn’t been born who can cure this disease.
翻译:
- 这个病,没有医生能治好(直译是:能治好这个病的医生还没有生下来呢)。
在英语中,“出生”作为一个事件通常会用过去时(例如:He was born)。然而,有时候,动词“born”的使用可以根据句子中其他成分的信息来选择时态。如果说话者希望强调出生这一事件的重要性,可能会用现在完成时来描述。
例句:
- He has been born and brought up in New York.
翻译:
- 他是纽约出生和长大的。