英语常用词疑难用法:cause

英语作文    发布时间:2025-05-30  
划词翻译

咱们来好好聊聊一个特别常见的词——cause。你可能最先想到它是“导致”、“造成”的意思,对吧?没错,这是它最主要的功能。但你知道吗?这个词在句子里可是个多面手,用法还挺灵活的!

用法一:当及物动词,后面直接跟宾语

cause 最常见的用法就是直接跟一个宾语。不过要注意,这个宾语通常是“事”而不是“人”

Drunken driving can cause traffic accidents.

(酒醉开车可能造成交通事故。)

看,traffic accidents (交通事故) 是个“事”,直接跟在 cause 后面,表示“导致了什么事”。很简单,是吧?

用法二:当及物动词,后面跟双宾语

厉害了,cause 也能带双宾语!结构通常是 cause + 某人/某物 (间接宾语) + 某事 (直接宾语),表示“给某人/某物带来了某事”(通常是不好的事)。

The typhoon caused the town a lot of damage.

(台风使得该镇蒙受巨大损失。)

这里的 the town 是间接宾语,a lot of damage 是直接宾语,意思是台风“给这个镇带来了巨大的损失”。

更有意思的是,这种双宾语结构还可以变成被动语态,而且是把间接宾语变成主语

We were caused a great deal of grief by his death.

(他的去世,使我们感到十分悲痛。)

看到没?原来双宾语里的 us (变成主语就是 We) 跑到前面当主语了。这种用法虽然不像 get/give 这种词的双宾语被动那么常见,但在某些语境下也会用到。

用法三:当及物动词,后面跟“宾语 + 不定式”结构

这个用法超级重要!这时候的宾语,它既是 cause 的宾语,又兼作后面不定式动作的主语。我们叫它“兼语”。在这个结构里,cause 后面的这个宾语就可以是“物”也可以是“人”了!

记住这个关键点:
       - cause + 单个宾语 (通常是“事”)
       - cause + 宾语 (“人”或“物”) + to do sth (不定式)

来看看例子:

Anger caused her to rise and leave the room.

(她一怒之下,站了起来,走出房间。)

这里 her 是宾语,同时也是 to riseto leave 这两个动作的执行者。愤怒这个原因,使得她做出了“站起来”和“离开”这两个动作。

The traffic jam caused him to be late.

(交通堵塞,使得他来晚了。)

同样,him 既是宾语,也是 to be late 的“主语”。交通堵塞这个原因,使得他“迟到了”。

这个结构的含义很像 make someone do something(让某人做某事),但 cause 通常更侧重于某种原因或情况导致了某个结果或行为

用法四:当及物动词,后面跟“宾语 + 被动不定式”结构

这个用法稍微有点“高级”,或者说在一些书面语、正式语境里更常见。就是在“宾语 + 不定式”这个结构里,后面的不定式变成了被动形式:to be + 动词的过去分词

啥时候用这个呢?通常是当 cause 的主语并不是后面那个被动动作的直接执行者时。用被动不定式,是为了更准确地表达“使之被如何如何”。

It is the same motive that caused the Malaya jungles to be cleared for rubber estates. (George Orwell)

(也是由于同样的原因,使得马来亚的丛林被砍伐,改为橡胶种植园。)

看这个句子。motive (动机) 是主语,jungles (丛林) 是宾语。但动机本身不会去“砍伐”丛林,是人根据动机去砍伐的。所以用 to be cleared (被砍伐) 更符合实际情况。这个结构用在这里,意思很清楚,也没有啥问题。

但是!有时候,这种“宾语 + 被动不定式”的结构用起来可能会显得有点啰嗦、正式过头,甚至有种“叠床架屋”的感觉(就是字面意思,床上又叠床)。尤其是在主语本身就是动作执行者的时候,这么写就显得特别像咬文嚼字的公文体。

In witness whereof I have hereunto set my hand and caused the Seal of the United States of America to be affixed.

(兹由本人亲手印上美利坚合众国国玺,以昭郑重。)

这个句子常见于法律文件或官方声明里。I 是主语,the Seal... 是宾语。理论上“我”可以直接执行“盖章”这个动作 (affix the seal)。但这里用了 caused the Seal... to be affixed,意思就是“使得印章被盖上”。这样写,可能侧重于“我下令或促使这个行为发生”,并且显得非常正式、庄重。

总结一下:

瞧,一个简单的 cause 词,在不同的句型里可以玩出这么多花样:

  • cause + 事 (单个宾语):导致了某事。

  • cause + 人/物 (间接宾语) + 事 (直接宾语):给某人/某物带来了某事。(间接宾语可变主语用于被动)

  • cause + 人/物 (宾语/兼语) + to do sth (不定式):使得某人/某物做了某事。

  • cause + 物 (宾语/兼语) + to be done (被动不定式):使得某物被做。(常用于原因非直接执行者或追求正式语体)

学会区分这几种用法,特别是“单个宾语是事”和“宾语+不定式时宾语可以是人或物”这两个点,能帮助你更准确地理解和使用 cause 这个词。下次看到它,不妨多想一想,它是哪种用法呢?