酒吧昏暗的灯光下,有个女孩眨着眼问我:"Are you boring?" 我差点笑出声——她明明想问我"你是不是觉得无聊",却说成了"你是不是个无聊的人"!这两个以-ing和-ed结尾的形容词,让多少中国人栽过跟头?
当形容词描述对象本身特性时用-ing(主动),描述对象感受时用-ed(被动):
| 类型 | 功能 | 记忆口诀 | 经典例句 |
|---|---|---|---|
| -ing 形容词 | 事物/人使别人产生某种感受 | "令人..." | This movie is boring. (这部电影令人无聊) |
| -ed 形容词 | 人受到外界影响产生的感受 | "感到..." | I'm bored. (我感到无聊) |
看看酒吧女孩的翻车现场:
❌Are you boring?(你是个无趣的人吗?)
✅ Are you bored? (你觉得无聊吗?)
更多作死案例:
❌My job is very bored.→ 工作不会"感到"无聊
✅ My job is very boring (我的工作很枯燥)
❌The excited news→ 新闻本身不会兴奋
✅ The exciting news (令人兴奋的消息)
| -ing形式(主动) | -ed形式(被动) | 场景示例 |
|---|---|---|
| confusing (令人困惑的) | confused (感到困惑的) | This math problem is confusing → I'm confused |
| frustrating (令人挫败的) | frustrated (感到挫败的) | Traffic is frustrating → He looks frustrated |
| surprising (令人惊讶的) | surprised (感到惊讶的) | The ending was surprising → We were surprised |
| tiring (令人疲惫的) | tired (感到疲惫的) | Running is tiring → I'm tired">tired |
| amusing (有趣的) | amused (被逗乐的) | His jokes are amusing → She was amused |
当描述人的性格特质时,反而要用-ing形式:
✅ He is a boring person. (他是个无趣的人)
✅ Her annoying habit (她令人恼火的习惯)
此时-ing表示此人长期具备某种特性,相当于中文的"招人烦"、"惹人爱"。
刷抖音时你说:
"These videos are so!"
开会打哈欠被老板问:
"I'm really"
朋友求婚成功,你说:
"We're sofor you!"