别再说"I'm boring"了!一招搞定英语形容词的「主动」与「被动」

学习经验    发布时间:2025-08-14  
划词翻译

酒吧昏暗的灯光下,有个女孩眨着眼问我:"Are you boring?" 我差点笑出声——她明明想问我"你是不是觉得无聊",却说成了"你是不是个无聊的人"!这两个以-ing-ed结尾的形容词,让多少中国人栽过跟头?

 核心知识点:形容词的「施力者」与「受力者」

当形容词描述对象本身特性时用-ing(主动),描述对象感受时用-ed(被动):

类型功能记忆口诀经典例句
-ing 形容词事物/人使别人产生某种感受"令人..."This movie is boring. (这部电影令人无聊)
-ed 形容词受到外界影响产生的感受"感到..."I'm bored. (我感到无聊)

这些错误你肯定犯过

看看酒吧女孩的翻车现场:

  • Are you boring?(你是个无趣的人吗?)

  • Are you bored? (你觉得无聊吗?)

更多作死案例:

  • My job is very bored.→ 工作不会"感到"无聊

  • My job is very boring (我的工作很枯燥)

  • The excited news→ 新闻本身不会兴奋

  • The exciting news (令人兴奋的消息)

高频易混词

-ing形式(主动)-ed形式(被动)场景示例
confusing (令人困惑的)confused (感到困惑的)This math problem is confusing → I'm confused
frustrating (令人挫败的)frustrated (感到挫败的)Traffic is frustrating → He looks frustrated
surprising (令人惊讶的)surprised (感到惊讶的)The ending was surprising → We were surprised
tiring (令人疲惫的)tired (感到疲惫的)Running is tiring → I'm tired">tired
amusing (有趣的)amused (被逗乐的)His jokes are amusing → She was amused

特殊场景:当人成为"施力者"

描述人的性格特质时,反而要用-ing形式:

  • ✅ He is a boring person. (他是个无趣的人)

  • ✅ Her annoying habit (她令人恼火的习惯)

此时-ing表示此人长期具备某种特性,相当于中文的"招人烦"、"惹人爱"。

测一测

  1. 刷抖音时你说:
       "These videos are so!"

  2. 开会打哈欠被老板问:
       "I'm really"

  3. 朋友求婚成功,你说:
       "We're sofor you!"