老掉牙的英文怎么说?horse-and-buggy带你穿越回19世纪!

学习经验    发布时间:2025-08-14  
划词翻译

你见过那种拿着翻盖手机还当宝贝的人吗?或者遇到死活不肯用移动支付的倔强长辈?就是这个贼形象的美国俚语——horse-and-buggy!字面意思是"马和马车",实际专指老掉牙的过时玩意儿!就像中文里说"老马拉破车"那种感觉。别小看这个词,它背后藏着美国从马车到汽车的整个科技革命史,还能精准吐槽你身边那些"活在上个世纪"的人和事。

一、horse-and-buggy

直译: 马 + 马车(buggy指轻便马车)
   真意: 形容老掉牙的、过时的、该进博物馆的东西

▷ 历史背景冷知识:

  • 1908年福特推出T型车,马车瞬间变"古董"

  • 1920年代美国马车数量暴跌90%,汽车成了新宠

  • 这个词诞生在汽车碾压马车的时代转折点

▷ 使用场景三大类:

  1. 老派思想:拒绝新观念的顽固派

  2. 淘汰技术:像软盘、胶卷这类过气科技

  3. 复古生活方式:刻意不用现代设备的群体

二、实用例句

▶ 怼人专用:

My boss still insists on faxing documents - it's so horse-and-buggy!
   我老板还坚持发传真,简直老掉牙

▶ 科技吐槽:

Using Windows XP in 2023? That's totally horse-and-buggy technology.
   2023年还用XP系统?纯纯的古董级技术啊!

▶ 文化现象:

Her horse-and-buggy attitude towards online dating is preventing her from finding love.
   她对网恋的老古板态度,导致根本找不到对象。

▶ 原著例句精讲:

A large Amish community steadfastly perpetuates a 19th century horse-and-buggy lifestyle.
   庞大的阿米什社区仍坚持延续19世纪老式马车的生活方式
   ★ 阿米什人:拒绝汽车/电器的宗教群体,活生生的"活化石"

三、同义词

英文表达中文对应杀伤力对比
horse-and-buggy老马拉破车★★★★★(自带历史画面感)
old-fashioned老派/过时★★☆☆☆(常规描述)
outdated过气的★★★☆☆(稍正式)
antiquated陈旧的★★★★☆(学术感强)
behind the times落伍的★★★☆☆(口语常用)

想温柔点就说"old-fashioned",想毒舌吐槽直接甩"horse-and-buggy"!

四、反义词

学会骂"过时",也得会夸"新潮":

  • cutting-edge (尖端的) → This AI tech is cutting-edge!

  • state-of-the-art (顶尖的) → Our lab has state-of-the-art equipment

  • trendy (时髦的) → That cafe is so trendy right now

  • innovative (创新的) → Her design approach is innovative

五、现实版horse-and-buggy生活

阿米什人生活图鉴:

  • ? 禁用汽车:马车出行,车尾挂反光三角牌

  • ? 拒绝电网:用煤气灯、太阳能充电

  • ? 服装统一:女性长裙+围裙,男性吊带裤

  • ? 手机禁令:仅限公用电话亭

  • ? 社区自治:16岁后可选"入世体验"再决定是否回归

★ 冷知识:阿米什人不用保险,社区互助基金覆盖医疗费

六、场景活用

职场吐槽:
   Insisting on paper reports in our digital office is such a horse-and-buggy approach!
   在无纸化办公室还坚持纸质报告,老古董做派

家庭战场:
   Grandpa's horse-and-buggy TV with antennas still sits in his living room.
   爷爷客厅还摆着带天线的古董电视机

科技迭代:
   Flappy Bird feels horse-and-buggy compared to today's mobile games.
   比起现在的手游,像素鸟简直原始得像石器时代

练习题

练习1:填空选择题
       My professor still uses ______ methods like chalkboards and overhead projectors.
       A) high-tech
       B)horse-and-buggy
       C) innovative
       D) digital

练习2:中译英挑战
       舅舅坚持用胶卷相机拍照,简直太老派了!
       (提示:insist on, film camera)

练习3:情景创作
       假设你同事拒绝用协同文档,坚持邮件往来。写段50字英文对话吐槽,必须包含"horse-and-buggy"
       示例开头:A: Why do you keep emailing documents? We have shared folders...

参考答案(做完再看!)

点此查看答案

练习1: B)horse-and-buggy

练习2:
           My uncle insists on using a film camera - it's so horse-and-buggy!

练习3参考:
                       A: Why do you keep emailing documents? We have shared folders now.
           B: I'm used to emails, it's more reliable.
           A: Come on, that's so horse-and-buggy! Real-time collaboration saves hours!
           B: Fine... show me how this "modern magic" works.