所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-10-11 浏览:2212
Look, Martha was dressed to kill ! 【误译】看,玛莎被穿上了屠宰工作服 ! 【正确】看,玛莎打扮得多么迷人啊 ! 说明: be dressed to kill 是口语, 意为"打扮得十分迷人"。
上一篇:“Bath chair”不是“沐浴椅”
下一篇:“be good to eat”不是“很好吃”