所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-10-15 浏览:1928
Denton is of age。 【误译】登顿是时代的骄傲。 【正确】登顿已成年了。 说明: be/come of age 是习语, 意为“成年”。
上一篇:“be caught with chaff”不是“用谷壳得到”
下一篇:“be of an age”不是“一个时代的”