所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-01-15 浏览:3052
【例句】The prisoner plays possum again. 【误解】那个犯人再次玩负鼠。 【正确】那个犯人再次装死。 【说明】因为负鼠一旦被人捕获就会假装死掉,所以play possum就是pretend to be dead / ill / asleep / silly, etc.,即“装死”。
上一篇:“pay through the nose”不是“通过鼻子付钱”
下一篇:“play the fox”不是“扮狐狸”