“pay through the nose”不是“通过鼻子付钱”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-01-08       浏览:3542

【例句】If you want to buy something during the shortage, you have to pay through the nose. 【误解】如果你想要在缺货的时候购买东西,那你就必须凭(商业)嗅觉付款。 【正确】如果你想要在缺货的时候购买东西,那你就必须付出高价。 【说明】pay through the nose意思是“付出高价格”或“被敲竹杠”。pay through the nose也可用来表示心甘情愿出高价来买自认为值得买的东西。