所属栏目:每日翻译 发布时间:1970-01-01 浏览:3340
【例句】Bill is a bell-boy. 【误解】比尔是个打铃人。 【正确】比尔是个侍者。 【说明】bell-boy意思是“侍者”、“搬运东西的人”。
上一篇:“before you could say Jack Robinson”是“马上”
下一篇:“beside oneself ”不是“就在身边”