所属栏目:每日翻译 发布时间:2025-08-20 浏览:12
The manager urged the team to think outside the box. 【误译】经理让团队到盒子外面去想。 【正确】经理鼓励团队跳出框架思考。 说明:think outside the box 不是“在盒子外面想”,而是“跳出固有框架、打破常规”。
上一篇:“think small beer”不是“想小啤酒”
下一篇:“think aloud”不是“想得很吵”