“keep it under your hat”不是“把它放在你的帽子下”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-07-22       浏览:782

Look, if I tell you something, will you promise to keep it under your hat? 误译:喂,如果我告诉你什么事情,你能答应我把它放在你的帽子下? 正确:喂,如果我告诉你什么事情,你能答应保守秘密吗? 说明:Keep it under your hat 的意思是“这是个秘密,不要告诉任何人”。