所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-11-13 浏览:743
Emile is no mug, and he will not drink hard. 误译:埃米尔没有杯子,因而他不会大喝特喝。 正确:埃米尔决不是个傻瓜,他不会大喝特喝。 说明:本例的mug(俚语)意为“傻瓜”、“笨蛋”、“蠢材”。
上一篇:“this much”不是“这么多”
下一篇:“music to my ears”不是“我耳朵听到的音乐”