“bring the house down”不是“把房子搞垮”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-06-24       浏览:679

The children's performances brought down the house. 误译:孩子们的表演把房子搞垮了。 正确:孩子们的表演博得全场喝彩。 说明:bring the house down 的意思是“博得全场喝彩”。