所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-12-19 浏览:2208
This old woman brought her pigs to a fine market. 【误译】这个老妇人把她养的猪带到高价市场去卖。 【正确】这个老妇人做了亏本生意。 说明: bring one’s pigs to a fine/pretty market是习语,根据上下文意为“做亏本生意”,“经营不善”,“判断错误”等。句中,fine/pretty是反语用法,此处与wrong同义。
上一篇:“break”不是“打破”
下一篇:“bring/drive to bay”不是“带到海湾去”