所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-05-29 浏览:827
The dog kept close at heel as his master picked his way through the muddy street. 误译:当主人小心翼翼地穿过泥泞的街道时,那条狗紧紧地用脚后跟走。 正确:当主人小心翼翼地穿过泥泞的街道时,狗紧跟在后面。 说明:at heel 的意思是“紧跟着……”。
上一篇:“heavy going”不是“沉重地去”
下一篇:“take to one's heels”不是“踮起脚跟”