“what have you”不是“你有的东西”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-05-20       浏览:1007

We have to pay rent, heating, insurance and what have you. 误译:我们必须支付房租、暖气费、保险费以及你所拥有的一切。 正确:我们得付房租、暖气费、保险诸如此类的东西。 说明:what have you 的意思是“诸如此类的人物、东西;任何其他未提及的事物”,用于表示一系列类似的事物或其他不确定的事物。