“follow your nose”不是“跟随你的鼻子”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-04-01       浏览:807

Since you don't know the language, I can only suggest that you follow your nose. 误译:既然你不懂语言,我只能建议你跟着鼻子走。 正确:你既然不会这门语言,我只能建议你见机行事。 说明:follow your nose 的意思是“凭本能或直觉行事”。 例句:You won't have to think, just follow your nose. 你不必考虑,凭直觉行事就行。