所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-12-17 浏览:683
How did I figure that out? I just used my noodle! 误译:我是怎么弄清楚的?我只是用了我的面条! 正确:我是怎么弄清楚的?我只是动了动我的脑子! 误译:If you use your noodle, you use your brain or your common sense.如果你use your noodle,那么意思就是你用了你的大脑或你的常识,动了脑筋。
上一篇:“not a bit”不是“不是一点”
下一篇:“have got his number”不是“得到了他的号码”