“drive sth. home”不是“把某物开车送回家”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-03-11       浏览:983

I drove home to him that he must be here by ten. 误译:我开车回家告诉他,他必须在十点之前到这里。 正确:我跟他说的清清楚楚,他必须十点钟以前到这里。 说明:drive sth. home (to sb.)的意思是“使某人充分认识或理解某事(尤指经常地、大声地、愤怒地说)。” 更多例句: He drove home his points. 他把论点讲清楚了。 This will help drive home the meaning of the new words. 这有助于把这些生词的词义讲透。