“cap in hand”不是“手上的帽子”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-12-12       浏览:1171

I'll never go cap in hand to him, asking for money. 误译:我绝对不会把帽子拿在手里走向他去找他要钱。 正确:我绝不会卑躬屈膝地去找他要钱。 说明:cap in hand 的意思是“谦卑地;谦恭地;卑躬屈膝地”。