“take a leaf from sb.'s book”不是“从某人的书里拿出一片叶子”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-04-26       浏览:3104

【例句】The little boy likes to take a leaf from his mother's book. 【误解】这个小男孩喜欢从他妈妈的书里拿出一片叶子。 【正确】这个小男孩喜欢学他妈妈的样子。 【说明】take a leaf from sb.'s book是固定短语,意思是“学某人的样子”。