“well-to-do”不是“好去做”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-08-02       浏览:1017

That villa was bought by a well-to-do woman. 【误译】那座别墅已被一个积极工作的女人购下。 【正确】那座别墅已被一个富有的女人购下。 说明:well-to-do(形容词)意为“富裕的”、“小康的”。