“born on the wrong side of the tracks”是“出生贫寒”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:3808

【例句】He was born on the wrong side of the tracks. 【误解】他出生在路的错误的另一边。 【正确】他出身贫寒。 【说明】born on the wrong side of the tracks意思是“出身贫寒”,其反义语是born on the right side of the tracks(出身高贵)。