所属栏目:每日翻译 发布时间:1970-01-01 浏览:4524
【例句】He has a bow window. 【误解】他有一个弓形窗。 【正确】他长着一个罗汉肚。 【说明】bow window是口语,意思是“罗汉肚”、“大腹便便的人”。
上一篇:“blue stocking”不是“蓝色的袜子”
下一篇:“break a butterfly on the wheel”是“小题大做”