"bow window"不是"弓形窗"

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:4524

【例句】He has a bow window. 【误解】他有一个弓形窗。 【正确】他长着一个罗汉肚。 【说明】bow window是口语,意思是“罗汉肚”、“大腹便便的人”。