“blue stocking”不是“蓝色的袜子”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:4647

【例句】She is a blue stocking. 【误解】她穿的是蓝袜子。 【正确】她是位女学者。 【说明】blue stocking指“女学者”。在英国历史上,曾经有一段时间女学者经常穿蓝色长筒袜。再如: Mrs. Blue is a blue stocking; she likes to show off her knowledge of modern art, and never misses an art show. 布鲁太太是位文学修养很高的人,常要炫耀她对现代艺术的知识,并且绝不错过艺术展览会。