“kiss the ground”不是“亲吻地面”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-07-29       浏览:5043

【例句】Our opponent kissed the ground. 【误解】我们的对手吻地了。 【正确】我们的对手被制服了。 【说明】kiss the ground字面意思为垂首于地,表示“屈服”、“受屈辱”、“被打倒”。