所属栏目:每日翻译 发布时间:2023-09-11 浏览:1383
Kirk never has words with his neighbours. 【误译】柯克从不与他的邻居说话。 【正确】柯克从来不与他的邻居吵嘴。 说明:have words with one意为“与某人吵嘴”。应注意与习语have a word with one辨别开来,后者才是“与某人谈话”。两者的区别是:前者的word用复数形式,无冠词,后者用单数形式,带不定冠词a。
上一篇:“Won't you sit down?”不是“你不要坐吗?”
下一篇:“would sooner...than...”不是“更快”