所属栏目:每日翻译 发布时间:2023-01-05 浏览:1433
He was the Secretary of Commerce. 【误译】他当过商务秘书。 【正确】他当过(美国的)商务部长。 说明:美国的内阁成员(部长)不称minister,而称secretary。英国的大部分内阁成员(大臣)也称secretary(英国没有Secretary of Commerce这样一个职位)。
上一篇:“second sight”不是“二级视力”
下一篇:“see”不是“看”